#: src/contributing.md:36 msgid "" "Find an issue that needs more research, and do that research and summarize " "it in a comment" msgstr "" "Encontre um problema que precise de mais pesquisa, faça essa pesquisa e resuma " "em um comentário" #: src/contributing.md:38 msgid "Find an out-of-date issue and comment that it can be closed" msgstr "Encontre um problema desatualizado e comente que ele pode ser resolvido" #: src/contributing.md:39 msgid "" "Find an issue that shouldn't be done, and provide constructive feedback " "detailing why you think that is the case" msgstr "" "Encontre um problema que não deveria ser resolvido e forneça feedback construtivo " "detalhando por que você acha que esse é o caso" #: src/contributing.md:42 msgid "Merge early and often" msgstr "Mescle cedo e frequentemente" #: src/contributing.md:45 msgid "" "Break up large tasks into multiple smaller steps that individually make " "progress. If there's a bug, you can open a PR that adds a failing ignored " "test. This can be merged, and the next step can be to fix the bug and "