"weight behind the honest chain." msgstr "" "인스크립션 사용자와 서비스 제공자는 비트코인 풀 노드를 운영하고, 인스크립션" "을 발행하고 추적하여 정직한 체인에 경제적 힘을 실어줄 동기부여를 받는다." #: /workspaces/ord_ko/docs/src/faq.md:338 msgid "" "Ordinal theory and inscriptions do not meaningfully affect Bitcoin's " "fungibility. Bitcoin users can ignore both and be unaffected." msgstr "" "오디널 이론과 인스크립션은 비트코인의 대체 가능성에 의미 있는 영향을 미치지 " "않는다. 비트코인 사용자는 두 가지를 모두 무시해도 아무런 영향을 받지 않을 것" "이다." #: /workspaces/ord_ko/docs/src/faq.md:341 msgid "" "We hope that ordinal theory strengthens and enriches bitcoin, and gives it " "another dimension of appeal and functionality, enabling it more effectively " "serve its primary use case as humanity's decentralized store of value." msgstr "" "우리의 바람은 오디널 이론이 비트코인을 강화하고 풍성하게 하며, 비트코인의 매" "력과 기능에 또 다른 차원을 부여하여 비트코인이 인류의 탈중앙화된 가치 저장소" "로서 이 주요 사용 사례를 더욱 효과적으로 수행할 수 있게 해 주는 것이다." #: /workspaces/ord_ko/docs/src/contributing.md:1 msgid "Contributing to `ord`" msgstr "`ord`에 기여하기" #: /workspaces/ord_ko/docs/src/contributing.md:4 msgid "Suggested Steps"